Інформаційні ресурси Heidelberg
Офіційні сайти
Вам потрібна допомога
- з прибуттям до Хайдельберга?
- з вивченням німецької мови?
- зі спілкуванням із органами влади?
Ми пропонуємо:
- Індивідуальний супровід та графік
- Раз на тиждень зустріч з Вашим наставником
- Різноманітні групові заходи
Пропозиція, звісно, безкоштовна!
Надсилай е-мейл на пошту:
Соціальна допомога
Якщо Ви прописані у Хайдельберзі й Вам потрібна будь-яка допомога по виплатах та Ваших правах (проблеми з житлом, Джобцентром тощо) – Ви можете звернутись до соціальних працівників.
Вони мають прямий контакт з усіма відомствами, можуть допомогти з заповненнями заяв, вирішити питання мовного бар’єру. Вони з радістю допоможуть у будь-яких питаннях.
Адреса та години прийому:
Amt für Soziales und Senioren Bergheimer Str. 155, 69115 Хайдельберг
Без попереднього запису в вівторок, четверг, та п’ятницю з 8 по 12 годину. В інший час за домовленістю або телефоном.
Працівники:
- Frau Valerie Hübner (російською мовою):
Tel: 06221 58-38563
e-mail: valerie.huebner@heidelberg.de - Herr Paul Rydzenski (німецькою мовою):
Tel: 06221 58-38484
e-mail: paul.rydzenski@heidelberg.de - Herr Lukas Tangl (російською мовою):
Tel: 06221 58-38560
e-mail: lukas.tangl@heidelberg.de - Frau Natalia Jäger (російською мовою) – для тих, хто живе не в гуртожитку чи іншому житлі від Sozialamt:
Tel: 06221 56-38887
e-mail: natalia.jaeger@heidelberg.de - Herr Lipukhin Evgeny (російською мовою): для районів Emmertsgrund, Weststadt
Tel: 06221 58-38486
e-mail: evgeny.lipukhin@heidelberg.de
Волонтерські чати та групи у соціальних мережах
Цікава інформація про місто
Книга відгуків і пропозицій
Ви хочете поскаржитися чи похвалити міську службу/відомство/працівника чи у вас є нові ідеї для міста?
- Відділ роботи з ідеями та скаргами допоможе Вам у вирішенні Ваших проблем. Ваша думка та Ваші пропозиції сприяють подальшій оптимізації міських послуг!
- З відділом роботи з ідеями та скаргами можна зв’язатися:
– по телефону 06221 58-11580
– через онлайн-анкету (https://formulare.virtuelles-rathaus.de…) для пропозицій/критики/скарг
- Про анкету:
- Будь-які особисті дані Ви надаєте добровільно
- Якщо бажаєте, можете написати анонімно.
- Ваша конфіденційність обов’язково буде дотримуватися при обробці Вашого послання.
- Якщо ж для вирішення Вашого питання потрібен зворотний зв’язок, будьте ласкаві надати якусь контактну інформацію.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich wende mich an Sie mit einer Beschwerde über … (Я звертаюся до вас зі скаргою на… )
Problembeschreibung: (Опис проблеми):
- Zu meiner großen Enttäuschung … (До мого великого розчарування …)
- Entgegen Ihrer Versprechen, dass … (Всупереч вашим обіцянкам, що …)
- Leider musste ich feststellen, dass… (Я з жалем змушена констатувати, що …)
- Am Число, месяц, год ist folgendes passiert…. (Такого числа сталося таке….)
Lösungen und Verbesserungsvorschläge: (Вирішення проблеми та пропозиції щодо покращення:)
Ich wünsche mir …. (Мені б хотілось…)
Ich hoffe, Sie können meinen Ärger und die Beschwerde nachvollziehen. In der Hoffnung auf eine rasche Klärung und Lösung verbleibe ich (Сподіваюся, ви зможете зрозуміти мій гнів та цю скаргу. В надії на якнайшвидше роз’яснення та рішення )
Mit freundlichen Grüßen (С уважением)
И если хотите подписаться, то Ваши фамилия и имя
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte gerne ein Lob an den Mitarbeiter (Herr/Frau Name) äußern und mich gerne bei ihm/ihr bedanken. (Я хотіла б похвалити співробітника (ім’я пана/пані) і подякувати його/йому.)
Ich war in der letzten Zeit mehrmals im Jobcenter/Sozialamt/etc und jedes Mal hat Herr X/Frau X mir geholfen und mich in allen meinen Anliegen unterstützt. (Останнім часом я часто зверталася до (Центр зайнятості/соціальне відомство/і тд), і щоразу пан X / пані X допомагала мені і підтримувала мене у всіх моїх запитах.)
Er/sie hat eine sehr professionelle und freundliche Art und ich habe mich bei Ihm/Ihr immer sehr gut aufgehoben und verstanden gefühlt. (У неї дуже професійні та доброзичливі манери, і я завжди відчував, що він дуже добре піклується про мене і розуміє мене.)
Ich möchte mich noch einmal bei Ihm/Ihr bedanken und hoffe, dass er/sie weiterhin so engagiert und hilfsbereit bleibt. (Я хотіла б ще раз подякувати його/йому і сподіваюся, що він/вона і надалі буде так віддана справі і чуйна.)
Mit freundlichen Grüßen (З повагою)
І якщо хочете підписатися, то Ваше прізвище та ім’я
Ще пара анкет Скарг та пропозицій по округу:
- Район Рейн-Неккар: https://www.rhein-neckar-kreis.de/start/service/feedback.html
Якщо хочете пошукати в певному місті, ключові слова для Гугла:
- Ideen- und Beschwerdemanagement
- Kundenreaktionsmanagement
- Feedback