Виїзд

Так як у кожного, хто від’їжджає, своя унікальна ситуація, прочитайте всю статтю повністю і оберіть варіант, який відповідає саме Вашій ситуації.


Класичний варіант: якщо Ви десь реєструвалися та щось підписували, швидше за все Вам від цього потрібно буде відписатися письмово.

Переїзд​

Wohnsitzauflage, обмеження на місце проживання, прив’язка до місця

Відповідно до статті 24, пункту 5, пункту 2 Закону про проживання, на осіб, які набули статусу біженця або отримали посвідку на проживання з міжнародних, політичних чи гуманітарних причин (включаючи біженців з України) поширюється – Wohnsitzauflage. У законі йде мова про встановлення обмежень на федеральну землю, але землям дозволяється видавати свої правила для розподілу біженців територією землі.

 

6 травня 2022 земля Баден-Вюртемберг всіми чотирма адміністративними округами видала ухвалу (Allgemeinverfügung) про встановлення обмежень на місце проживання.

Це обмеження набуває чинності з моменту подання заяви (документів) на тимчасовий захист проживання за п.24 і Ви автоматично прив’язуєтеся до того округу, де прописані на момент подання заяви.

Як правило, це:

  • регіон Rhein-Neckar,
  • або конкретне місто (наприклад: Хайдельберг, Зінсхайм тощо).

Будь-який переїзд за межі міста/регіону або землі, зазначеного в обмеженні, можливий лише з дозволу (Umverteilungsantrag) міграційних служб (Ausländerbehörde) із приймаючої та із відпускаючої сторін.

 

Джерело:

До видачі ВНЖ обмеження ґрунтується на наступних нормах:

Після видачі ВНЖ обмеження ґрунтується на наступних нормах:

Як дізнатися, яке у мене є прив’язка?
Приклад запису про обмеження у праві вибору місця проживання.

Загалом, Ваше Wohnsitzauflage буде вказано на Fiktionbescheinigung, або, якщо у Вас вже є ВНЖ, на додатковому зеленому листку (Zusatzblatt) виданому разом із пластиковою карткою – видом на проживання, або на вклейці у Вашому паспорті.

 

Zusatzblatt виглядає як Fiktionsbescheinigung, але це інший документ.

Але є й інші варіанти:

  • Поки у Вас немає Fiktionsbescheinigung, автоматично діє постанова від 6 травня і Ви прив’язані до того округу, де подали заяву.
  • Якщо у Fiktionsbescheinigung не вказано жодного обмеження за місцем проживання, то автоматично діє постанова від 6 травня 2022 року і Ви прив’язані до того округу, де подали заяву на отримання Fiktionsbescheinigung.
  • Якщо у Fiktionsbescheinigung або ВНЖ зазначено обмеження (наприклад Wohnsitznahme in Heidelberg, або Wohnsitznahme in Baden-Württemberg, або Wohnsitznahme in Rhein-Neckar), то діє те, що там написано.
  • Якщо у ВНЖ не написано жодних обмежень, це дивно. Можливо, це помилка тих органів, хто його видавав, оскільки за буквою закону влада зобов’язана обмежувати ваше місце проживання на землю Baden-Württemberg за §12a AufenthG. Навіть якщо це помилка відомства, вона необов’язково трактуватиметься на Вашу користь! Якщо плануєте переїжджати до іншої землі, краще зв’яжіться з Вашою міграційною службою та перепитайте.
  • Іноді разом із ВНЖ видають під підпис додатковий папір (звичайний А4 аркуш), на якому написано або саме обмеження, або підтвердження того, що Вам розповіли про певне обмеження місця проживання. Тоді діє те, що написано на цьому папері.
Поважні причини для переїзду

У законі (§12a AufenthG) вказано причини, з яких Вам повинні дати дозвіл на переїзд.

Якщо у Вас або у Вашого партнера/ки в іншому місці є одне з наступних:

  • працевлаштування з урахуванням відрахувань на соціальне страхування (з робочою ставкою не менше ніж 15 годин на тиждень та доходом не менше ніж 785 євро на місяць)
  • інші способи утримання себе самостійно в рамках прожиткового мінімуму
  • можливість роботи підмайстром (Ausbildung) або місце в університеті.
  • можливість своєчасно пройти інтеграційний або мовний курс для роботи.

А також якщо член Вашої сім’ї мешкає в іншому місці.

 

Зверніть увагу, що в даному контексті членами Вашої сім’ї вважаються виключно:

  • Ваш чоловік/а,
  • Ваш зареєстрований супутник життя
  • Ваша неповнолітня дитина, з якою Ви перебуваєте в спорідненості або яка живе або жила разом з Вами.

Є ще одна причина, через яку Вам можуть дати дозвіл на переїзд: якщо Ви доведете, що залишатися на старому місці для Вас неможливо за тяжкими життєвими обставинами (besondere Härte). Що визнається таким, а що ні, вирішують чиновники міграційної служби індивідуально.

 

Волонтерам відомі випадки, коли біженцям з України давали дозвіл на переїзд до сусіднього округу просто тому, що там знайшли квартиру. Волонтерам також відомі випадки, коли біженцям з України відмовляли у переїзді до сусіднього округу просто тому, що там знайшли квартиру.

Документи для заяви на переїзд

Для скасування Wohnsitzauflage Вам необхідно подати письмову заяву про його анулювання до Вашої місцевої міграційної служба (Ausländerbehörde).

 

Необхідні додаткові документи для скасування обмеження залежать від причин Вашого переїзду, оскільки вону повинні пидтверджувати, що Вами виконуються одна з вищенаведених вимог.

 

 

Дуже часто для скасування Wohnsitzauflage місцева міграційна служба може вимагати попереднього письмового схвалення від міграційної служби того міста/регіону, куди ви хочете переїхати.

 

 

Джерела:

Кроки після скасування обмеження у праві вибору місця проживання

Перш ніж Ви переїдете
  • Необхідно подавати заявку на оплату Вашої квартири за новим місцем проживання в соціальну службу / Jobcenter нового міста та отримати підтвердження про оплату.
  • Пам’ятайте, що в кожному місті і регіоні ліміти різні і якщо Вам було оплачено квартиру/кімнату в Хайдельберзі або Райн-Некарі, не означає, що це так само буде оплачено в сусідньому регіоні.
  • Нагадуємо, що підписувати контракт із новим орендодавцем варто лише після того, як отримаєте підтвердження від соціальної служби / Jobcenter про оплату квартири.

Також нагадуємо, що заяву на оплату застави на квартиру необхідно заповнювати та подавати до Jobcenter окремо.

Після того, як Ви переїхали

Необхідно:

  • Прописатися в мерії за новим місцем проживання. Прописку за старим місцем проживання скасовувати не треба, це відбувається автоматично. (Отемна – Abmeldung – потрібен лише при виїзді в іншу країну.
  • Ви також можете зняти з реєстрації членів сім’ї, які проживали в одній квартирі та переїжджають онлайн: https://www.service-bw.de/zufi/leistungen/344?plz=69115
  • Повідомити Вашу нову адресу всім службам та відомствам яким Ви коли-небудь залишали Вашу адресу за старим місцем проживання. Зазвичай, це соціальна служба, Jobcenter, міграційна служба, банк, страхова компанія.
  • Написати Ваше ім’я та прізвище друкованими літерами на двері/дзвінку/поштовій скриньці. Усі відомства надсилають важливі документи саме поштою і якщо листоноша не знайде Ваше ім’я на поштовій скриньці, то листа Ви не отримаєте.
  • Можна зробити пересилання поштою, щоб листи вам перенаправлялися на нову адресу. Заодно перевірте, хто ще надсилає листи на стару адресу і переповідайте їм нову адресу. https://www.deutschepost.de/de/n/nachsendeservice.html
  • Повідомити Вашу нову адресу міграційній службі за новим місцем проживання. Зазвичай потрібно принести копію прописки з мерії.
  • Наново подати документи на соціальну допомогу на поточні витрати (якщо подавали її за старим місцем проживання). Процедура зазвичай та ж, бланки та формуляри будуть відрізнятися.
  • Наново подати документи до Jobcenter за новим місцем проживання.

Також пам’ятайте, що межі федеральних земель у Німеччині практично не відчутні, а різниця у підходах у відомств може бути величезною. Дізнайтеся все наперед і тільки у перевірених джерел (інфо-сайти відомств або локальних волонтерів з регіону, куди збираєтесь їхати).

Зміна адреси у межах Вашого міста

Необхідно:

  • Прописатися у мерії за новим місцем проживання. Прописку за старим місцем проживання скасовувати не треба, це відбувається автоматично.
  • Повідомити Вашу нову адресу всім службам і відомствам яким Ви коли-небудь залишали Вашу адресу. Зазвичай це соц. служба, Jobcenter, міграційна служба, банк, страхова компанія.
  • Написати Ваше ім’я та прізвище друкованими літерами на двері/дзвінку/поштовій скриньці. Всі відомства надсилають важливі документи саме поштою і якщо листоноша не знайде Ваше ім’я на поштовій скриньці, то листа Ви не отримаєте
  • Можна зробити пересилання поштою, щоб листи вам перенаправлялися на нову адресу. Заодно перевірте, хто ще надсилає листи на стару адресу і переповідайте їм нову адресу. https://www.deutschepost.de/de/n/nachsendeservice.html

Тимчасовий виїзд

Виїзд за тимчасовим дозволом, Fiktionbescheinigung

Є кілька типів тимчасових дозволів на перебування і від того який видали саме Вам залежить, чи можливий повторний в’їзд на територію Німеччини. Який у Вас вид дозволу позначено хрестиком на 3-ій сторінці:

  • Тимчасовий дозвіл на перебування (стаття 81 абз. 3 пропозиція 1 Закону про проживання) – fiktiv erlaubter Aufenthalt (§ 81 Abs. 3 Satz 1 AufenthG),
  • Тимчасове припинення депортації (стаття 81, абз. 3, пропозиція 2 Закону про проживання) – fiktive Aussetzung der Abschiebung (§ 81 Abs. 3 Satz 2 AufenthG),
  • Тимчасовий дозвіл на проживання (§ 81, абз. 4 Закону про проживання) – fiktiv fortbestehender Aufenthaltstitel (§ 81 Abs. 4 AufenthG),
  • для членів сімей громадян ЄС за заявою (розділ 11 (4) пропозиція 1 FreizügG/EU),
  • для осіб, близьких громадян ЄС (розділ 11, пункт 4, пропозиція 2 FreizügG/EU у поєднанні з розділом 81 AufenthG).

 

Джерело – https://www.mkffi.nrw/fiktionsbescheinigung

Тимчасовий дозвіл на перебування (стаття 81, пункт 3, пропозиція 1 Закону про проживання) - Fiktiv erlaubter Aufenthalt (§ 81 Abs. 3 Satz 1 AufenthG)

Цей дозвіл на перебування видається тому, хто подає заяву на отримання дозволу на проживання в Німеччині, та ще не є власником пластикової картки, чи вклейки у паспорт.

Відповідно до загального адміністративного положення Закону про проживання, яким зобов’язані керуватися прикордонні органи, повторний в’їзд після виїзду з таким типом тимчасового дозволу неможливий.

Тимчасовий дозвіл на проживання (§ 81, абз. 4 AufenthG) - Fiktiv fortbestehender Aufenthaltstitel (§ 81 Abs. 4 AufenthG)

Власники посвідки на проживання (звичайного посвідки на проживання або національної візи) можуть отримати тимчасовий дозвіл на проживання. Наприклад, якщо подається заява про продовження існуючого посвідки або про видачу нової посвідки на проживання до закінчення терміну її дії, В такому разі попередня посвідка на проживання тимчасово вважається дійсною і подальше перебування є законним з тими самими умовами.

 

З таким тимчасовим дозволом кордони Німеччини можна перетинати безперешкодно.

Коротка пам’ятка

Можна туди сюди їздити:

  • Fiktionsbescheinigung § 81 Absatz 4 Aufenthaltsgesetz 
  • § 81 Absatz 5 i. V. m.
  • § 11 Absatz 4 FreizügG/EU

Не можна:

  • Fiktionsbescheinigung § 81 Absatz 3 AufenthG

Наявність посвідки на проживання з метою тимчасового захисту на території Німеччини (Aufenthaltstitel § 24)

Aufenthaltstitel – повноцінний дозвіл на перебування в Німеччині, різного терміну дії. З ним ви можете повноцінно пересуватися ЄС. Вам завжди потрібно мати при собі Ваш закордон. паспорт, так як Aufenthaltstitel дійсний лише з ним.

Важливо!

Громадяни України, які мають закордонний паспорт, що неспроможні виїжджати за територію Німеччини, т.к. країни Шенгена внутрішні паспорти не визнають Aufenthaltstitel у цьому випадку також не дає гарантій.

Увага!

  • Aufenthaltstitel анулюється, якщо ви знаходилися за територією Німеччини більше шести місяців.
  • Відомство у справах іноземців (Ausländerbehörde) може продовжити період відсутності на термін більше шести місяців, до його завершення, але не після і тільки якщо ви можете довести, що ваша тривала відсутність має лише тимчасовий характер.

Інформація для осіб, зареєстрованих у JobCenter

Переклад пам'ятки

Детальнiше дивіться сторінку сайту про Jobcenter.

Виїзд назовсім

Зупинення допомоги для добровільного повернення до України

Через війну та пов’язану з нею складну ситуацію з безпекою в Україні фінансоване добровільне повернення наразі не підтримується програмами МОМ REAG/GARP та StarthilfePlus в Україні. Ситуація постійно контролюється та перевіряється федеральним урядом, федеральними землями та МОМ, щоб мати можливість реагувати на поточні події.

 

Федеральне відомство у справах міграції та біженців надає інформацію про поточний статус на веб-сайті  www.ReturningfromGermany.de.

Чек-лист

  1. розірвати договори оренди, домашнього інтернету, на електроенергію, на телефон згідно з передбаченими термінами
  2. попередити у школі, садочку, на мовних курсах, у сімейного лікаря та педіатра про від’їзд
  3. повідомити компанію з вивезення сміття про припинення обслуговування
  4. числа до 10-15го попередити Jobcenter, Sozialamt, Familienkasse і Unterhaltsvorschusskasse (якщо отримували від них виплати) про те, що 31-1го їдете, щоб вони не нараховували гроші на наступний місяць.
  5. ось тут https://www.arbeitsagentur.de/familie-und-kinder/auszahlungstermine за останніми двома цифрами Kindergeld-Nummer переглянути дату виплати Kindergeld від Familienkasse, заздалегідь наступного дня після дати виплати взяти термін у банку на закриття рахунку і в той ж день зняти з рахунку усі гроші.
  6. на 31 число взяти термін у Meldeamt для Wohnsitz abmelden (виписки з адреси), отримати документ про виписку (Abmeldebestätigung), зберегти цей документ як і Persönliche Identifikationsnummer та Sozialversicherungsausweis
  7. У деяких населених пунктах можна прийти та виписатися за тиждень до дати виписки (уточнюйте у своєму Meldeamt)
  8. повідомити Ausländerbehörde про від’їзд, Fiktionsbescheinigung або Aufenthaltstitel не здавати
    зняти з обліку тварину, щоб більше не нараховувався податок
  9. зняти з обліку авто, куплене в Німеччині, а також для припинення нарахування податку
  10. у будь-який день місяця взяти термін та вирішити питання з медичною страховкою.
  11. знятися з консульського обліку

Перебування в Німеччині за безвізом

ПРАВИЛО “90/180 ДЕННОГО” ЗНАХОДЖЕННЯ В ЄС

Перебування має бути 90 днів (3 місяці) поспіль?

Ні. Ви можете виїжджати з ЄС/Німеччини і знову повертатися, набираючи ці 90 днів “набігами”. АЛЕ потрібно мати на увазі, що ці 3 місяці повинні вкластися в період 180 днів (тобто півроку).

 

А чи можна на один день виїхати з ЄС, а потім знову заїхати, тоді дадуть нових 90 днів?

Ні. Перш ніж Вам дадуть нові 90 днів, має пройти 3 місяці.

 

А якщо я роз’їжджаю країнами Шенгенської зони ЄС, то 90 днів підсумовуються чи окремо 90 днів у Німеччині та 90 у зоні Шенген ЄС?

90 днів всі країни зони Шенген ЄС із Німеччиною чи ні, т.к. немає кордонів та контролю окремих країн.

 

А якщо ці 90 днів минули, а я в ЄС що робити?

Ви повинні оформити посвідку на проживання, інакше Ви – нелегал. Штраф, заборона в’їзду.

 

А якщо я захочу повернутись в Україну, картки ВНЖ ще немає, мене випустять?

Випустять, а ось впустити в ЄС якщо минули 90 днів, а на руках Fiktionsbescheinigung, який не дозволяє виїзд – не впустять.

 

В’їзд до Німеччини на даний момент можливий з будь-яким видом українського паспорта.

 

Більше інформаціі тут і тут.

Проживання лише на території табору Патрік-Хенрі-Вілладж

Якщо Ви перебували на території табору Патрік-Хенрі-Вілладж, Вам необхідно повідомити співробітників офісу №1 про Ваш від’їзд, можна в усній формі. Вам видадуть супровідний папір про те, що Ви зняті з обліку табору.

Реєстрація без подання заяви на §24

Реєстрація в мерії

Якщо Ви не подавали заявку на параграф 24, не ставали на облік до JobCenter, Ви, швидше за все, все одно зареєструвалися в мерії, отримавши Meldebestätigung/Anmeldung. Відповідно, Вам необхідно знятися з прописки (оформити Abmeldung) не пізніше ніж за 7 днів до від’їзду. Як правило, для зняття з обліку необхідно особисто з’явитися до мерії, де Ви реєструвалися (прописувалися). Орган реєстрації фіксує Ваші нові дані та видає Вам роздруківку на виїзд – Abmeldung.

 

https://www.heidelberg.de/hd/-/Verfahrensbeschreibung/wohnsitz-abmelden/vbid344

Реєстрація в Міграційній службі/Відомстві у справах іноземців (Ausländerbehörde) та подання документів на §24 ​

У Вас на руках тимчасовий Fiktionsbescheinigung...

…або Ви все ще чекаєте дати на здачу відбитків, і не можете дочекатися отримання вклейки або пластикової карти.

У цьому випадку Вам необхідно зв’язатися перед від’їздом з Міграційною службою/ Відомством у справах іноземців, Ausländerbehörde, та повідомити про свій виїзд: надіславши лист за адресою служби, або email Вашій контактній особі.

  • Sehr geehrte Damen und Herren – якщо немає контактної особи
  • Sehr geehrte Frau XXX, – ім’я контактної особи, ж
  • Sehr geehrter Herr XXX, – ім’я контактної особи, м

 

aus persönlichen Gründen bitte ich Sie meinen Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis gem § 24 Abs.1 AufenthG zu annullieren.

 

Meine Daten:

– {Ім’я, прізвище}

– geb. am {дата народження}

– Reisepass/Ausweis: (номер паспорта)

 

Ich bitte Sie mir eine schriftliche Bestätigung an die folgende E-Mail-Adresse zukommen zu lassen {Ваш e-mail}.

 

Vielen Dank im Voraus.

 

Mit freundlichen Grüßen

{Ім’я, прізвище}

У Вас є дозвіл на проживання (ВНЖ) - на руках пластикова картка або є вклейка в паспорт

1. Якщо нема дітей шкільного віку

Ваш дозвіл на проживання залишається дійсним за умови відсутності в Німеччині менш ніж 6 місяців на рік. Таким чином, Ви можете перебувати 6 місяців в іншій країні (не в Німеччині), у тому числі й в Україні, але не для роботи, навчання або проходження військової служби.

 

2. Якщо є діти шкільного віку, пам’ятайте, що для дітей у Німеччині є обов’язок відвідувати школу (Schulpflicht), і Ви зможете виїзжати на довгий зас лише на час канікул.

Ви оформили та отримували соціальну допомогу від Соціаламту (Sozialamt)

Вам необхідно відмовитися від виплат та сняться з обліку. У роздруківці про виплати – Sozialleistungsbescheid – зазвичай вказано e-mail Вашої контактної особи, або загальний контактний e-mail.

 

Надішліть листа наступного змісту.

  • Sehr geehrte Damen und Herren – якщо немає контактної особи
  • Sehr geehrte Frau XXX, – ім’я контактної особи, ж
  • Sehr geehrter Herr XXX, – ім’я контактної особи, м

 

Ich habe am (число, коли ви оформляли документи в Соціаламті) die Leistungen nach AsylG, bzw. SGB XII als ukrainische Flüchtling beantragt.

Aus persönlichen Gründen bitte їх Sie die Zahlungen zum (число, з якого виплати повинні припинитися) einzustellen und mich entsprechend abzumelden.


Meine Daten:

– Номер Вашого договору (є в роздруківці – Mein Zeichen або Kundennummer)

– Ім’я, прізвище

– geb.am (дата народження)

– Ваш e-mail


Ich bitte Sie mir eine schriftliche Bestätigung an die folgende E-Mail-Adresse zukommen zu lassen {Ваш e-mail}.


Vielen Dank im Voraus.


Mit freundlichen Grüßen

Ім’я, прізвище

Важливо!

Якщо їдете раніше кінця місяця – невикористані гроші необхідно буде повернути. Тому виїзд найкраще планувати на кінець місяця та попередньо повідомлення до Соціаламту направити до 15 числа місяця, щоб Вам не здійснили нарахування на наступний місяць.

Ви встигли оформити документи в JobCenter і Вам надійшов лист - Bewilligungsbescheid, де вказані суми, які Вам нараховуватимуть ​

Вам необхідно відмовитися від виплат і сняться з обліку в JobCenter. У роздруківці про виплати – Bewilligungsbescheid – зазвичай вказана електронна адреса Вашої контактної особи або загальний контактний e-mail.

 

Надішліть листа наступного змісту.

Sehr geehrte Damen und Herren,

mit diesem Schreiben nehme meinen Antrag auf Arbeitslosengeld II zum TT.MM.JJJJ (число, з якого повинні бути припинені виплати) zurück und möchte mich von sämtlichen Hartz-IV Leistungen abmelden. Hiermit beantrage ich einen Leistungsverzicht.

 

Meine Daten:

– Номер договору – Kundennummer або Bedarfsgemeinschaftsnummer

– Ім’я, прізвище

– geb. am (дата народження)

– Ваш e-mail

 

Ich bitte Sie mir eine schriftliche Bestätigung an die folgende E-Mail-Adresse zukommen zu lassen {Ваш e-mail}.

 

Vielen Dank im Voraus.

 

Mit freundlichen Grüßen

Ім’я, прізвище

Важливо!

Якщо їдете раніше кінця місяця – невикористані гроші необхідно буде повернути. Тому виїзд найкраще планувати на кінець місяця і попереднє повідомлення JobCenter направити до 15 числа місяця, щоб Вам не здійснили нарахування на наступний місяць.

Медичне страхування

Оскільки для подання документів у JobCenter Вам потрібно було оформити поліс медичного страхування, Вам необхідно письмово відмовитись і від нього.

Запитайте у Вашої страхової компанії, чи можна це зробити через e-mail.

Ім’я, прізвище (Ваші) ……………………………………….. ….

Вулиця ………………………………………….

Індекс, місто ………………………………………

 

An die

(Приклад, тут адреса Вашої страхової в Хайдельберзі)

Techniker Krankenkasse – TK

Bramfelder Straße 140

22305 Hamburg

Kündigung meiner Mitgliedschaft bei der ХХХХ (Ваша страхова компанія)

 

Versichertennummer: (номер страхового поліса) …………………………… Geburtsdatum: (дата Вашого народження)… …………………….

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

 

hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft bei der ХХХХ (Ваша страхова компанія) zum nächstmöglichen Zeitpunkt, da ich aus Deutschland nach der Ukraine abreise und den Schutz nicht mehr benötige.

Sofern ein Sonderkündigungsrecht besteht, nehme ich dies ausdrücklich in Anspruch.

Bitte senden Sie mir gemäß § 175 SGB V eine Kündigungsbestätigung innerhalb der nächsten 14 Tage zu. Von Rückwerbeversuchen bitte ich abzusehen.

 

Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen

 

Datum (Дата) ………………….. Unterschrift (Підпис) ………………. ………

Житло

Якщо Ви орендуєте житло, необхідно розірвати договір оренди (у письмовій формі). Зазвичай це займає щонайменше 3-х місяців за стандартним договором. Тобто. якщо ви виїжджаєте завтра, то наступні три місяці після письмового розірвання договору оренди ви все одно зобов’язані платити оренду.

Оскільки ситуація не стандартна, спробуйте зв’язатися з господарем квартири та пояснити обставини – можливо вдасться розірвати договір раніше.

 

Квартиру потрібно здати у тому вигляді, в якому ви її орендували, тобто меблі, побутову техніку та інше, що Ви встигли завезти до квартири, необхідно вивезти до пунктів збору сміття (не виставити перед під’їздом!). Куди вивозити можна дізнатись у господаря квартири або у чаті допомоги Вашого міста. У деяких містах є так звані Entrümpelungsfirmen. За певну суму вони звільнять квартиру та вивезуть все куди треба.

 

Як варіант: можете продати через eBay Kleinanzeige, віддати комусь через чат допомоги Вашого міста, або домовиться з господарями квартири, можна залишити якісь речі в квартирі.

Kaution - застава за квартиру

Якщо Вашого орендодавця влаштує у якому стані Ви залишаєте квартиру, заставу за квартиру повинні Вам перерахувати на банківську картку.

 

(!) Тут увага: якщо Ви закриєте свій рахунок у німецькому банку, то переказати заставу буде нікуди. Дізнайтеся у Вашому банку, чи можна буде закрити рахунок онлайн після того, як Ви поїдете. Можливо, треба буде оформити довіреність на когось, що б зробили замість Вас, якщо особиста присутність потрібна.

Інші контракти (світло, інтернет, телефон, банк)

Повідомити компанії з вивезення сміття про припинення обслуговування, якщо укладали контракт.

Шукайте на сторінці провайдера приклад листа для розірвання контракту – Kündigung. Зазвичай можна зробити у вільній формі (дивіться приклади листів вище), вказавши переїзд в іншу країну як причину.

 

Стандартно необхідно вказувати:

 

– iм’я, прізвище

– дату народження

– коли уклали контракт

– номер контракту та/або номер клієнта (Kundennummer)

– з якого числа хочете розірвати контракт

– причину розірвання (переїзд до іншої країни)

– Ваш e-mail (для зворотного зв’язку)

– дату та підпис

Школа або садок, мовні курси, сімейний лікар, педіатр

Необхідно повідомити школу про те, що Ви залишаєте країну із зазначенням приблизної дати (достатньо e-mail).

Для садочка необхідно написати розірвання договору – Kündigung der Kinderbetreung. Можна від руки, але обов’язково підписати.

Bettina Mustermann – Ім’я, прізвище

Musterstraße 1 – вулиця

12345 Musterhausen – індекс та місто

Kindertagesstätte Wunderland – кому, адреса садочка

Spielstraße 1

12345 Musterhausen

 

Ort, Datum – місто (Ваше), дата

 

Kündigung des Kita-Platzes aus wichtigem Grund

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich den bestehenden Vertrag bei der Kindertagesstätte Wunderland [назва садка], geschlossen am [дата коли Ви почали відвідувати садок] fristlos. Aufgrund der Abreise unserer Familie zurück in die Ukraine.

 

Bitte senden Sie mir innerhalb der nächsten Tage eine Kündigungsbestätigung zu.

 

Mit freundlichen Grüßen

 

Unterschrift – Ваш підпис

 

Притулок в інших країнах

  • Для українців, які шукають притулку у США.
  • Varenik – порівняння умов для біженців у різних країнах. Інтерактивний помічник для біженців з України та волонтерів. Заснований лише на офіційній інформації та рекомендаціях експертів із різних країн.

Переїзд з інших країн до Німеччини

Якщо Ви вже маєте дозвіл на перебування з гуманітарних міркувань в одній із країн Європейського Союзу, Вам не зобов’язані надати дозвіл на перебування з гуманітарних міркувань для біженців з України в іншій країні Європейського Союзу. Якщо Ви бажаєте переїхати в іншу країну Європейського Союзу, подавайте заяву до Вашого місцевого компетентного органу реєстрації іноземних громадян, обґрунтовуючи ваше бажання на зміну країни.

 

Наприклад, близькі родичі живуть у Німеччині, і Ви хочете до них переїхати. Врахуйте, що близькі родичі за німецькими мірками – це чоловік, неповнолітні діти, або батьки неповнолітніх дітей (до 18 років). Мати дорослого сина не вважається близьким родичем.

Відомство з питань міграції та біженців перешле цю заяву до цільової країни Європейського Союзу, яка має видати згоду (бажано письмово). Після отримання згоди іншої країни орган реєстрації іноземних громадян повідомить вам ухвалене рішення та подальші кроки.

 

Писати треба сюди (пишіть німецькою або англійською мовою): hotline-germany@bamf.bund.de

 

Джерело:

https://www.bamf.de/EN/Themen/AsylFluechtlingsschutz/AblaufAsylverfahrens/DublinVerfahren/dublinverfahren-node.html

 

Згідно з Регламентом Dublin III, Німеччина може оголосити себе не відповідальною за проведення процедури надання притулку та послатися на відповідальність держави, в якій Ви вперше в’їхали та були зареєстровані (так звана Дублінська процедура).

 

 

 

Оскільки однозначної відповіді на це питання немає і все вирішуватиметься в
індивідуальному порядку, не забувайте, що все, що Ви робите відбувається на Ваш страх і ризик, і 100% гарантії, що Вас приймуть, дати не може ніхто.

Виїзд дитини за кордон під час війни

‼‼‼ ПРО 171 StGB (ПОЕЗДКИ В УКРАИНУ С ДЕТЬМИ) ‼‼‼

 

Статья 171 StGB (Уголовного Кодекса) гласит:

 

Кто грубо нарушит свои обязанности по заботе о лице младше 16 лет и этим подвергнет своего подзащитного опасности серьёзного ущерба для телесного или психического здоровья, ведения криминального образа жизни, или занятия проституцией, наказывается лишением свободы сроком до трех лет или денежным штрафом.

 

Я вам специально перевёл ровно так как там написано, чтобы вы могли прочувствовать все лихие повороты юридической мысли.

 

(Если непосредственная формулировка этой статьи для вас новость, то это по меньшей мере удивительно. В УК Украины есть статья 166 такого же содержания. Только там лишение свободы до пяти лет.)

 

Формулировка статьи в УК очень общая. Что такое грубо нарушить? Что такое серьёзный ущерб здоровью? Когда считать наступившей опасность? Все это решают суды. Это ведь уголовный кодекс. Чтобы применить эту статью, должно быть проведено следствие, прокурор должен вынести обвинение, а суд должен будет вынести приговор на основании доказательств, представленных на судебном процессе. В каждом отдельном случае.

 

То упоминание “поездки в зону военных действий” что гуляет по тиктоку и чатам – это один из пунктов списка “что суды в прошлом признавали грубым нарушением, подвергающим подзащитного опасности серьёзного ущерба здоровью”. Этот список опубликован на странице адвокатской конторы для общего просвещения. В том списке там много всякого разного, в том числе “подача плохого примера”. Но нету подробностей конкретных случаев – для этого надо копаться в судебной практике и читать обоснования решений судов. Это скучно, гораздо веселее состряпать из этого очередной ролик на тему “о боже у нас немцы заберут детей”. Чтобы вы покликали, расшерили, а потом пришли в чат и спросили в ужасе “неужели правда?!”

 

Ответ на это простой:
В каком-то случае, при неизвестных нам обстоятельствах, каких-то родителей или опекунов осудили за то, что они взяли с собой (или хотели это сделать) детей младше 16 лет в какое-то место, которое суд посчитал зоной военных действий. Это правда. И это стало частью судебной практики. Какие были в этом случае конкретно обстоятельства, я не знаю.

* * *

А теперь поговорим про югендамт – ведомство по делам несовершеннолетних. Оно уголовным делами не занимается. Их задача – следить за тем, чтобы дети не подвергались опасности.

 

Они о существующей судебной практике знают. И если они узнают о том, что вы собираетесь везти ребёнка куда-нибудь в зону боевых действий – как они это себе представляют -, то вполне могут принять меры к тому, чтобы ребёнок опасности не подвергался. Ну и да, подать заявление в прокуратуру могут на уголовное дело. Но уголовное дело это ещё долго может длится. А вот предварительные меры по обеспечению безопасности ребенка – то есть по недопущению такой поездки могут быть быстрыми и вариантов апелляции там может быть гораздо меньше.

 

Насколько это происходит в каждом конкретном случае и как это сейчас применяется для Украины – мы не знаем. У нас нету информации о том, что у кого-то когда-то были проблемы с югендамтом из-за поездки в Украину.

 

Но есть достоверная информация, что именно эта аргументация применялась к беженцам из Сирии, которые хотели вернуться. Но опять же, без конкретных подробностей. Каждое решение югендамта индивидуально и должно взвешивать интересы ребёнка в конкретном случае.

* * *

Возможно, в заключение вы ждёте от меня совета: ехать с ребёнком в Украину или нет, или как это правильно оформлять, или какие критерии “зоны военных действий” и будут ли отличать Львов от Харькова. Этого я вам сказать не могу.
Здесь нету “правильно оформить”, это не оформляемо. Но и судить не мне. Моё мнение так же спорно как и любое другое. А в разговорах с югендамтом или прокурором оно вам не поможет.
Заботьтесь о своих детях, берегите их от войны, воздушных тревог и страха за собственную жизнь, насколько возможно – и тогда никакой югендамт вам не страшен.

 

Автор: https://t.me/podolsir

Транспортування тіла до іншої країни

Насамперед – наші співчуття.

Нижче зібрано посилання з інформацією, що потрібно зробити родичам у цьому випадку.

Якщо ви прийняли рішення про транспортування покійного в іншу країну, наприклад, до України, Вам потрібно враховувати наступне:

 

Незалежно від того, де людина померла, приватне транспортування тіла здійснюється лише через похоронне бюро. Воно займається всіма необхідними для транспортування документами.

 

Наступні документи будуть необхідні для транспортування:

  • Sterbeurkunde (свідоцтво про смерть)
  • Leichenpass (паспорт тіла)
  • Totenschein (довідка про смерть)
  • Arztbericht (висновок лікаря про смерть)

Усі перелічені документи легалізуються у Німеччині.

 

  • Кремація – здійснюється похоронною агенцією.
  • До транспортування урна з прахом має залишатися на зберіганні у похоронному бюро. Зберігати скриньку з прахом будинку за законами Німеччини заборонено.
  • Sozialamt та Jobcenter переймають витрати на кремацію.
  • Транспортування тіла може здійснюватися тільки спецтранспортом або спецвантажем. Кремація, включаючи транспортування, коштує близько 4000 тисяч євро.

 

Автор: Похоронне агентство Олег Мілінський

Відео інформація